ФИКХ

Можно ли читать намаз на других языках кроме арабского ?

В Коране а также наш уважаемый пророк Мухаммад в нескольких преданиях дал нам знать что Всевышний определил для Корана язык арабский.

«Таким образом Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке и подробно разъяснили в нем Свои угрозы, что бы  это стало для них назиданием.» (20.113)

В другом аяте говорится:

«является Писанием, аяты которого разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей знающих.» (41.2)

Ученные ислама единогласны в том что в намазе  должен присутствовать арабский текст Корана. Каким бы точным и красивым не был перевод Корана намаз читать нужно на арабском. Но часто возникает такой вопрос. «Человек который недавно встал на намаз , как быть ему. Он не знает арабского языка или букв.»

По мнению имама Шафигый Какие бы не были условия чтение на других языках не допускается. Если человек не знает арабского текста (арабской графики или транскрипции к Корану) То пусть говорит  «субханаллах» или «альхамдулиллях» во время совершения намаза. Как бы совершая действия но не читая Корана просто произносит этот зикр.

По мнению  Имама Агзама и двух его учеников Имама Абу Юсуфа и Имама Мухаммада. » Пока человек не выучит хотя бы одну короткую суру, может читать намаз на родном для него языке». ( имеется в виду перевод Корана)

Более поздние ханифиты а вернее ученный Камал бин Хумам не соглашается с мнением Имама Шафигый и Имама Агзама и его учениками.

Ученные Ханбалитского толка говорят. Если человек по каким либо причинам не может читать намаз на арабском языке Пусть хотя бы выстаивает время одной суры Фатиха.Если  знает один аят то пусть его читает. Может читать во всех движениях  «Субханаллахи вальхамдулилляхи ва ля иляха илля аллаху аллаху акбар. Ва ля хауля уа ля кувата илля билляхиль алиюль азым. Этот зикр он может читать периодический  снова и снова перечитывая. Но не допускают чтение Корана в  намазе на родном языке.

Маликиты говорят. «Если человек не знает суру Фатиха то пусть следует за каким либо человеком. Пятикратный намаз ему необходимо читать с  имамом. Но если он не может все таки найти за кем следовать в намазе, то пусть выстаивает время одной суры Фатиха,потом совершает рукуг. Они почти единогласны с ханбалитами.

Когда ислам начал распространятся на территории не арабского мира. Многие ученные начали поднимать вопрос о чтении намаза на родном языке. Тема в свое время бурно обсуждалась но единогласного решения по этому поводу так и не было. Некоторая группа ученных ханифитского толка все таки распространило это решения на территории где обитали тюркоязычные мусульмане. Зия Гокалып был один из сторонников о допустимости намаза на родном языке. Он ссылался на то что Абу Ханифа в своё время разрешил читать намаз на родном языке. На самом деле есть  такое решение Абу Ханифы но оно было пересмотрено самим Имам Агзамом позже он опроверг свое решение и остановился на том что пока человек не выучит одну суру на арабском языке может читать на своем языке но не постоянно. Этот вопрос оставался открытым. Ученных беспокоила судьба тех мусульман кто живет не в арабском мире и тех кто не знает арабского языка. По этому поводу на сегодняшний день остается действенным в кругу ханифитов следующие решения.

Можно читать намаз на родном языке  но не постоянно.

1)Тот кто далек от исламского мира.

2)Если  есть в этом необходимость.

3) Читать намаз на фарси допустимо.

Литература:  Фетхуль Кадир 1:99
Мебсут 1:37. Мевдуди фетвы 3:114 Субки ,менхаль, 5:265-267.
 
Азат хз.
 

Рассказать о Нас:

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Добавить комментарий